Worlds of Ursula K. Le Guin: la película que tardó 10 años en rodarse

(Esta entrevista aparece en SuperSonic #11 Especial Ursula K. Le Guin)

El pasado 10 de junio se estrenó en el Sheffield Doc/Fest Worlds of Ursula K. Le Guin, el documental que la estadounidense Arwen Curry ha dirigido sobre la vida y la obra de la celebrada autora. Curry, que lleva más de 10 años involucrada en este proyecto, acudió en 2016 a la plataforma de micro-mecenazgo Kickstarter para completar la financiación de la película, hasta entonces apoyada por una beca del California Council for the Humanities. La directora consiguió alcanzar los $80000 que se solicitaban en solo dos días, logrando triplicar esta cantidad al finalizar el plazo.

c6d256c4e1c1ae521103d756d75e3f68_original

    Worlds of Ursula K. Le Guin contiene metraje inédito y reciente de la autora, así como entrevistas con escritores de la talla de Margaret Atwood, David Mitchell, Michael Chabon, Neil Gaiman o Theodora Goss. Precisamente Goss está inmersa en una investigación en profundidad sobre la obra de Le Guin que verá la luz en un volumen incluido en la serie «Modern Masters of Science Fiction» (University Of Illinois Press). Está previsto que este documental se emita en 2019 en la cadena pública norteamericana PBS dentro del programa American Masters, una serie biográfica que lleva en antena desde 1986, que acumula numerosos premios, y que ofrece una perspectiva única sobre el viaje creativo de personas que han dejado su impronta en la cultura moderna. La propia Goss afirma en el tráiler que Le Guin «es reconocida no solo como una de las grandes autoras de fantasía y ciencia ficción, sino como uno de los más grandes escritores americanos.»

    Curry ha declarado que el proyecto se le ocurrió mientras hablaba con una compañera sobre las escritoras norteamericanas octogenarias, y la deuda que sentía que la sociedad y el mundo de la cultura les debía. De alguna manera el nombre de Le Guin permaneció en su mente y la ha acompañado durante años en los que se ha documentado leyendo la correspondencia de la autora con Alice Sheldon (bajo el alias James Tiptree Jr.), Philip K. Dick o Stanislaw Lem, entre otros.

    En esta película Le Guin reflexiona sobre su trayectoria literaria y profundiza en el impacto que tuvo el feminismo tanto en los temas que trató como en la manera misma de escribir. «Lo que estuve haciendo como escritora fue ser una mujer que pretendía pensar como un hombre». La autora confiesa que le llevó 17 años ser capaz de concebir un libro con una protagonista (Tehanu, 1990), tras un largo proceso en el que tuvo que meditar mucho, en términos de género, sobre los mecanismos empleados por los privilegios, el poder y la dominación. Solo así fue capaz de cambiar de perspectiva y adoptar el punto de vista de quienes carecen de poder.

    El documental también revela sus inicios como autora, en los años 50, y las dificultades que tuvo que enfrentar para ser publicada en una industria que no solo estaba dominada por hombres, sino también por el peso de los prejuicios negativos sobre lo fantástico. Le Guin quiso pulverizar los estereotipos existentes, profundizando con sus obras en temas que apenas se habían tratado. Curry apunta a que su ingenio y persistencia le permitieron abrir el camino a otros y otras autores para alcanzar el respeto y la consideración que merecían.

    La influencia de los padres de Ursula (ambos antropólogos y su madre, además, escritora) no puede obviarse, con su interés por las costumbres y el modo de vida ancestral de los pueblos autóctonos, como tampoco su fuerte conexión con la tierra y la naturaleza. En el documental, Curry recorre con la escritora los escenarios de su infancia, desde Napa Valley y la zona de Berkeley (California), hasta las costas de Oregon y la ciudad de Portland. Todos estos paisajes, que servirían para mapear los escenarios de sus futuras historias, permitieron a Le Guin explorar y confrontar, a través de la ciencia ficción, una herencia dolorosa de la historia de los Estados Unidos relacionada con la eliminación sistemática de las Primeras Naciones y la destrucción implacable de los espacios naturales.

    Los artífices de Worlds of Ursula K. Le Guin desean que este documental se convierta en algo más que una mirada retrospectiva sobre la autora y que sirva para guiar a las nuevas generaciones de escritores y escritoras. «Creo que tenemos mucho que aprender de ella como autora y persona, de cómo es posible mantener nuestras mentes abiertas y flexibles a lo largo de nuestras vidas para escucharnos y emplear el increíble órgano de la imaginación para lo que se estaba destinado, que era proporcionarnos flexibilidad y permitirnos cambiar, y con suerte crear el mundo en el que realmente queremos vivir», comenta la directora.

    Este no es el único proyecto audiovisual al que está vinculada la obra de Le Guin. En 2006 el mítico Studio Ghibli estrenó Cuentos de Terramar con Gorō Miyazaki como director, basándose en los volúmenes tercero y cuarto de la saga de Terramar, una adaptación al cine de animación que no terminó de agradar a la autora por los importantes cambios del guión con respecto a la historia original. En alguna ocasión, la propia autora se quejó de la poca suerte que había tenido con los intentos de trasladar su obra al cine[1], siendo la excepción su novela The Lathe of Heaven (La rueda celeste, Minotauro, 2017), que fue llevada a la pequeña pantalla en 1980 a través de la televisión pública estadounidense (PBS) con la colaboración de la propia autora.

    El pasado mes de febrero se dio a conocer que la productora Bayview Films tiene la intención de adaptar a la gran pantalla The Telling (El relato, Minotauro, 2002), bajo la dirección de Leena Pendharkar (20 WeeksRaspberry Magic) y con la participación de Rekha Sharma, actriz que ha intervenido en las series Battlestar Galactica y en Star Trek: Discovery. La productora, que trabajó con Le Guin antes de su fallecimiento, prevé comenzar el rodaje en los próximos meses para estrenar la película en 2019.

    Hemos tenido la increíble suerte de poder entrevistar a Arwen Curry para este número especial dedicado a Ursula K. Le Guin y, a continuación, os ofrecemos en exclusiva nuestra conversación. Quiero agradecerle su paciencia y generosidad a la hora de responder a mis preguntas, especialmente porque me dedicó su tiempo en los días previos al estreno de la película, cuando más ocupada estaba.

Cristina Jurado: Hoy en día parece obvio embarcarse en un documental sobre Ursula K. Le Guin, pero el hecho de que nos haya dejado no hace mucho ha aumentado si cabe el interés por su trabajo, sus ideas y su legado. ¿Cuándo empezaste a interesarte por ella?

Arwen Curry: Había leído las obras de Le Guin de pequeña y me habían parecido muy significativas. Mientras desarrollaba mi carrera como periodista, decidí que quería intentar abordar un proyecto que tuviera que ver con su vida y su trabajo. Enseguida se me ocurrió que el proyecto tenía que ser una película, un medio a través del cual no estamos acostumbrados a compartir sus ideas. La diferencia entre lo que podemos lograr con el cine y todo lo que se ha escrito para examinar y honrar la vida de Le Guin estriba en que, a través de un documental, podemos pasar tiempo con ella. ¡Y es maravillosa, tanto como persona como escritora! Es una cara de ella que amigos y colaboradores han conocido a lo largo de su vida pero que muchos, obviamente, no pueden compartir. Por eso, me emociona ser capaz de hacerlo a través de esta película.

 

CJ: ¿Cómo nació Worlds of Ursula K. Le Guin?

AC: Comenzó hace 10 años, cuando intenté contactarla por correo electrónico, pudiéndome reunir finalmente con ella en su casa para describirle el concepto de la película. Trabajamos juntas a lo largo de una década, cuando encontrábamos financiación, lo que se traduce en una conversación que duró 10 años y que siempre llevaré en mi corazón. El estreno del documental será En el DockFest de Sheffield, el 10 y 12 de junio, a la que seguirán otras proyecciones en diversos festivales de USA y de todo el mundo. Las fechas podrán consultarse en la web www.worldsofyoukl.com, tan pronto como se confirmen. Después, la película tendrá una distribución limitada en cines, para pasar a la televisión, el streaming y el DVD. Con fines educativos, pondremos la película a disposición de universidades y escuelas, y también se podrá ver en bibliotecas, librerías, espacios comunitarios y académicos. Animo a cualquier persona que quiera organizar una proyección a que nos contacte.

1536956250-shorts-2-the-worlds-of-ursula-k-leguin

Fotograma de Worlds of Ursula K. Le Guin © 2018, Arwen Curry

CJ: ¿Quién más ha intervenido en este proyecto, a parte de ti?

AC: He sido muy afortunada al contar con gente realmente dedicada y con mucho talento para este proyecto. Jason Andrew Cohn y Camille Servan-Schreiber, que lo han producido junto conmigo, son viejos amigos y colaboradores que me han ayudado en los aspectos prácticos de la producción y de la postproducción. Dos animadores maravillosos, Em Cooper del Reino Unido y Molly Schwatz de Nueva York, contribuyeron a esta cinta con sus hermosas visiones. Will Fritch compuso una partitura rica y emotiva y mi mañosa editora, Juli Vizza, me ayudó a dar vida a esta película.

CJ: ¿Cuáles fueron los mayores desafíos a los que te enfrentaste para completar la película?

AW: Supongo que el mayor reto al que nos enfrentamos los directores de documentales hoy en día, y quizás siempre, es conseguir financiación. El motivo por el que nos llevó 10 años fue, primeramente, porque el dinero tardó mucho en llegar. Contamos muy pronto con el apoyo de The National Endowment for the Humanities, el Humanities Council de California y la Fundación para Cine de Berkeley, pero todo ello no fue suficiente hasta que conseguimos el apoyo de más de 3000 personas en Kickstarter. Además del aspecto financiero, tuve que hacer frente a mi propio crecimiento personal durante este periodo, incluyendo instalarme en una casa, tener un bebé, casarme, y tener otro bebé. Todo ello contribuyó a que la producción se retrasara, lo que tuvo consecuencias agridulces porque perdimos a Ursula antes de que estuviera terminada. Sin embargo, ella pudo ver varias versiones sin editar, la última vez, en diciembre de 2017.

CJ: Muchas de nosotras, autoras de ciencia ficción y fantasía nos sentimos inspiradas por la profundidad y la originalidad de las obras de Ursula. Nos solo inició una conversación sobre temas como el género y la ecología, sino que también abordn las desigualdades sociales y económicas. ¿Cómo describirías la dimensión activista de Ursula K. Le Guin? ¿De qué manera te influyeron sus ideas feministas?

AC: Lo que más me ha inspirado en el feminismo de Ursula es la transparencia con la que ella misma mostró su evolución a través de su trabajo y sus intervenciones públicas. Con frecuencia, cuando se nos presenta una escuela de pensamiento feminista, no llegamos a comprender realmente el proceso a través del cuál alguien alcanza el emponderamiento. A través de la vida de Ursula y de las páginas de sus libros, se puede ver realmente qué sucedió. No rechazó las obras que escribió de joven, cuando aún no había abrazado el feminismo y, en lugar de eso, las honró sin dejar de aprender. Ursula era alguien que escuchaba las críticas, aprivechaba aquello en ellas que era valioso y se tomaba a broma de lo que era tendencioso. Fue capaz de cambiar y no se avergonzaba de ello, algo que es extremadamente infrecuente e muy inspirador para mí.

CJ: ¿Por qué crees que la obra de Le Guin es relevante hoy en día?

AC: El trabajo de Ursula resulta más relevante que el de ningún otro novelista. La razón principal es su empeño porque imaginásemos un futuro diferente. Podemos imaginar una realidad diferente y, de hecho, esta es una condición necesaria para que cambiemos. Obviamente, el estado del mundo puede ser alarmante pero, en sus libros, siempre hay posibilidad de mejorar, sin caer en la ingenuidad y sin obviar las injusticias. Ella se encarga de mostrarnos una camino que se dirige siempre hacia delante. No puedo pensar en nada más valioso que eso.

CJ: Ursula tradujo al inglés Kalpa Imperial, de la escritora argentina Angélica Gorodischer, (Small Beer Press, 2003). Su interés en literatura latinoamericana de ciencia ficción y la fantasía, y en las obras de Angélica en particular, me parece muy significativo porque dibujan el retrato de una mujer con un enorme conocimiento y con la predisposición a apoyar el trabajo de otras mujeres. ¿Te habló de su relación con la literatura en español y con Angélica?

AC: Me temo que no tuve la oportunidad de hablar con Ursula sobre el trabajo de Angélica. Sin embargo, me consta que admiraba profundamente mucha de la poesía y literatura latinoamericanas y que estaba muy satisfecha por haber participado en diversas traducciones y colaboraciones.

CJ: ¿Puedes contarnos una pequeña anécdota de tu relación con Ursula?

AC: Supongo que la anécdota que puedo compartir es la que tiene que ver con mis hijos. Estuve embarazada y tuve a mis bebés durante el rodaje, y ambas supimos que no tendríamos mucho tiempo para trabajar juntas y que cualquier retraso podía implicar que ella no viera el documental terminado, como tristemente así sucedió. Comprendió que mi camino pasaba por experimentar la maternidad al mismo tiempo que se desarrollaba el proceso creativo de la película y siempre me apoyo mucho. Después de nuestra exitosa campaña de micro-mecenazgo a través de Kickstarter, tuve que visitar a Ursula en Portland para que firmara los libros que habíamos prometido como recompensa a quienes participaron en la financiación de la campaña. Ursula y su marido Charles fueron muy amables y me invitaron, junto con mi marido Johnny y mi hijo Desmond, que entonces tenia un año, a quedarnos en el apartamento que tenían en el sótano de su casa. Ella me proporcionó juguetes que debían de ser de sus propios hijos e incluso nos llenó la nevera con todo lo que podíamos necesitar. Mientras yo me pasé el día entero entre libros y cajas, Johnny se llevó el niño de paseo por la ciudad y, luego, se lo dejó a Charles y a Ursula en el piso de arriba para que jugara con ellos. Todos nosotros guardaremos estos recuerdos se quedarán con nosotros para siempre.

[1] «Adapting ‘The Left Hand of Darkness” for the stage meant breaking the ice with author Ursula K. Le Guin», THE OREGONIAN, 2013.

Anuncios

«Repro» en Cuentos de Medusa vol. II

La editorial Amor de Madre acaba de lanzar al mercado Cuentos de la Medusa vol. II, una recopilación de trece relatos de autores/as comprometidos con el feminismo y la representación de los colectivos LGBTQ+. Nombres como Luna Miguel, Aránzazu Ferrera,  Cynthia Veneno, Inmaculada Pérez Parra, Margaryta Yakovenko, Darío Gael Gómez de Barreda, África Vázquez Beltrán, Ajla Henic, Eleazar Herrera, Atenea Bioque, Beatriz Sevilla y una servidora comparten páginas con escritoras de la talla de Pilar Pedraza.

A continuación podéis leer el inicio de la historia, que podéis disfrutar en su totalidad en la antología. En ella hablo de las «Repro», reproducciones de seres humanos utilizadas para realizar tareas específicas y, en el caso de la historia  que nos ocupa, para participar en realities en los que solo puede quedar vivo un ganador. En esta historia de ciencia ficción no se desvela ni la identidad ni la orientación sexual de los personajes, a través de un lenguaje seleccionado muy cuidadosamente.

cuadernos de medusa vol. II.jpg

 

Repro

“Repro: (Genética). Forma coloquial del término «reproducción». Dícese de seres que resultan de reproducir o copia un original.”

Diccionario Actual del Lenguaje Humano Terrestre y sus Variantes Exoplanetarias (DALHUTVE). Última Edición

 

El ser humano no está configurado para la vida en el vacío. Su fisiología y funciones vitales requieren de unas condiciones muy específicas en términos de temperatura, presión, mezcla de gases y gravedad para poder ejecutarse correctamente. Si cualquiera de estos parámetros no presenta los valores adecuados, la criatura humana da error. M3F12T0 lo había comprobado muchas veces y aún le sorprendía que algunos individuos de esta especie se empeñaran en viajar por el espacio en sus ridículas naves sublumínicas, esas frágiles carcasas que cualquier micrometeorito sideral agujerearía sin mucho esfuerzo. Criaturas diminutas con ambiciones gigantescas que se creen capaces de colonizar cualquier roca que tenga las mismas proporciones que su insignificante planeta: una pelota colgada en mitad del espacio de un colorido verdiazul que contrasta con la negrura que la rodea.

Eso volvía a pensar mientras M3 activaba el protocolo de identificación de la nave que acababa de entrar en su campo de cobertura, y T0 realizaba un rápido escaneo preliminar de las formas de vida orgánicas y artificiales para comenzar a organizar los recursos necesarios en la estación. Era un proceso aburrido pero rápido y suponía un cambio en la inercia que dominaba la vida de la estación.

Cuando no recibía visitas, la estación de abastecimiento M3F12T0 debía comprobar el correcto funcionamiento de todos los sistemas, una y otra vez, en lo que parecía un bucle infinito. Así, las luces se encendían con cierta periodicidad y, a pesar de que la estación estuviese vacía, se accionaban escotillas, se redireccionaban las antenas, se medían los niveles de los gases en los tanques, se verificaba la red eléctrica, etc. La lista era larga y monótona y M3 podía hacerlo sin prestar más que un 0,0023% de su atención.

La llegada de un vehículo con cargamento humano suponía quebrar la inercia y solía despertar el interés del resto de componentes de M3F12T0 porque, además, implicaba la posibilidad de interactuar con otras inteligencias. Cualquier cosa que pudiera sacarle del sopor automático y le ayudara a vencer el aburrimiento en el que se sumergía a diario (el tiempo seguía contabilizándose en

El vehículo que se aproximaba se identificó como al-Kitab859 y solicitó permiso para atracar en uno de los andenes. Era una unidad de navegación terrestre de pequeña capacidad, con una tripulación compuesta por once formas orgánicas humanas, una forma artificial y varias decenas de dispositivos audiovisuales básicos. M3 lanzó la maniobra de atraque en cuanto T0 detectó una suculenta transferencia de terabytes que mantendría las subrutinas ocupadas durante las largas temporadas en que la estación estaba en suspenso.

De la nave llegó una curiosa petición de desembarco: a primera vista, se trataba de un pase estándar para toda la tripulación, pero a M3F12T0 le extrañó que la duración no apareciese contabilizada en las habituales horas terrestres, sino en «periodos de máxima audiencia», una unidad de la cual no tenía referencias.

M3 había iniciado los procesos de soporte vital para facilitar un desembarco armonioso de la tripulación: la composición del aire era la adecuada, se había suspendido la gravedad cero, la presión había alcanzado los niveles tolerables para la constitución humana, y las impresoras de alimentos estaban preparadas.

La escotilla principal del al-Kitab859 se abrió en el hangar desierto y once formas descendieron en fila, acompañadas por una flotilla de minicams, que se desperdigaron por las estancias de avituallamiento como una infección se propaga en un organismo sano: visitando cada sala, recorriendo todos los pasillos, inspeccionando cada recodo. Para M3F12T0, fue como si le invadieran por primera vez, como si un elemento no deseado, multiforme e imprevisible se hubiera colado en su programación. Después de varios intentos, y tras recuperar cabellos a través del sistema de ventilación, T0 no pudo detectar información genética que diferenciase a ninguna de las formas humanas y eso despertó automáticamente a F12.

[…]

AnsibleFest 2018: el poder transformador de la ficción especulativa

«You remember the ansible, the machine I showed you in the ship, which can speak instantly to other worlds, with no loss of years — it was that that they were after, I expect».
Rocannon’s World, Ursula K Le Guin, 1966.

 

Algunas de las ideas más maravillosas nacen de la forma más insospechada, exactamente igual que AnsibleFest, el festival de ciencia ficción feminista que se celebrará los próximos 21 y 22 de septiembre en Bilbao. La iniciativa surgió cuando dos de las organizadoras, admiradoras de la literatura de género, feministas, interesadas en hacer en avanzar este tipo de literatura, y con experiencia en la organización de eventos culturales, quedaron en un bar para hablar sobre libros y proyectos. Muy pronto, la conversación tomó un rumbo inesperado: ¿por qué no organizar un festival?

cartelansiblefest

Después de todo, las autoras están irrumpiendo con fuerza a nivel nacional e internacional, tras copar nominaciones y premios en algunos de los galardones más icónicos del sector, un lugar que se les había negado hasta hace poco. AnsibleFest nació como un espacio dedicado a la ciencia ficción escrita por mujeres, que sirviera para tratar los temas actuales desde una perspectiva femenista, cuir y decolonial y «para hablar del poder transformador de la ficción especulativa sin tener que pasar por el aro de la mesa de mujeres de las convenciones al uso», comenta el equipo organizador.

El festival recoge una inquietud creciente en la literatura de género e ilustrada a través de obras, artículos, series, editoriales y redes sociales interesados en reflexionar sobre la ficción especulativa generada por y para colectivos infrarrepresentados. Y es que la ciencia ficción y, en general, la ficción especulativa, siempre han presumido de manejar ideas novedosas en materia de ciencia, tecnología, sociedad o política, consiguiendo que el lector las acepte como plausibles. Pero la realidad ha confirmado que estos trabajos se han inscrito en las ideologías dominantes, presentando personajes femeninos de manera cosificada o machista, y ocultando otros que por su orientación o identidad sexuales o etnicidad o discapacidad física o mental cuestionaban el status quo. «Nos parece que se hace más urgente la representación veraz de la variedad de identidades y perspectivas cuando nos jactamos de que la ciencia ficción, concretamente, expande la mente y la capacidad de pensarnos como seres humanos. ¿Cómo puede ser que Forastero en tierra extraña fuera tan «contracultural» si sus personajes femeninos son enfermeras y secretarias a las que les gusta que les den palmaditas en el trasero? ¿Cómo puede ser que blanco, cis, hetero, sin discapacidades… sea la norma en un género con ideas infinitas sobre la configuración de sociedades y cuerpos alienígenas?» reflexionan las organizadoras. Cuando se tiene en cuenta que ninguna obra existe fuera de la ideología, se hace imperativo abrir el debate sobre el conjunto de las creencias, ideas y emociones que la forman, los mecanismos que las aúnan y su influencia en la conducta social humana, como ya esta ocurriendo en otros géneros.

Seguramente AnsibleFest habría tardado en florecer si no fuera por WisCon, la primera convención feminista de ciencia ficción y fantasía que vio la luz en 1977 y de la que el festival español es deudor. «Nos ha venido bien que una de nosotras lleve cinco años yendo, porque en cierto modo podemos aprender de sus aciertos y errores (que aún se cometen, porque somos humanas) y traer la energía de una institución feminista tan legendaria en el mundillo» comentan las organizadoras, quienes añaden que su compañera «acaba de volver de allí, donde anunció la existencia de AnsibleFest en la ceremonia del premio Tiptree, y mucha gente ha recibido la noticia con ilusión, como Pat Murphy, escritora y fundadora del premio. Es más de lo que nos habríamos atrevido a soñar.»

Y es que, a veces, los sueños pueden hacerse realidad… en Bilbao. Como revelan las organizadoras, el festival tiene lugar en la ciudad vasca porque varias de ellas residen allí, lo que permitía optimizar la logística, y porque desplazar la conversación fuera del eje Madrid-Barcelona es una buena forma de iniciarla desde una localización descentralizada, en sintonía con las ideas que se pretenden explorar. Tras solicitar apoyo económico, la organización se encuentra a la espera de respuesta por parte de la administración vasca y de diversas instituciones a las que se ha dirigido.

Durante los dos días que durará el festival, el público tendrá la oportunidad de disfrutar de programas paralelos en español y euskera. Cualquier persona que quiera podrá asistir de manera gratuita a charlas, talleres y mesas redondas sobre diversos aspectos relacionados con la ciencia ficción feminista, cuir y decolonial, a los que se sumarán la proyección de películas, una pequeña feria dirigida a editoriales, artistas y asociaciones, y la posibilidad de que se acoja algún concierto o la actuación de DJs. Asimismo, está prevista una ludoteca con actividades específicamente orientadas al público infantil.

«Aún tenemos que confirmar muchos nombres, pero podemos adelantar que varias editoriales independientes, actualmente muy activas en cuanto a la visibilidad de colectivos marginados, tienen planeado venir. En cuanto a medios, estamos muy contentas de contar con el apoyo de Pikara Magazine para hacer correr la voz», confirman las organizadoras. Con la ilusión de que se convierta en un evento de carácter anual, la organización espera contar con alguna presencia internacional.

Para diseñar el logotipo del festival, la ilustradora Paula Salcés se basó en el conflicto entre el ser humano y el robot-AIs, un tema recurrente en la literatura de ciencia ficción. «Quería enfocarlo más hacia el concepto opuesto, ya que si nos basamos en un futuro distópico o en el que puedan surgir problemas mayores creo que el apoyo y amistad entre ambos grupos sería mucho más beneficioso para todos, quería crear una unión y un buen rollo retro-futurista que reflejase un poco una idea positiva sobre la colaboración y el compañerismo», explica Salcés, quien añade que buscó alcanzar un equilibrio entre colores fríos y cálidos para ilustrar las partes artificial y orgánica, dando relieve al morado como expresión de fuerza.

Concebido para las personas aficionadas a la ciencia ficción AnsibleFest toma su nombre del ansible, el famoso artefacto inventado por la escritora Ursula K Le Guin en El Mundo de Rocannon (1966) que permite una comunicación inmediata y super-lumínica. Con este gesto la organización no solo ha querido homenajear a la autora, fallecida a comienzos de año, sino reconocer su legado, tanto en el universo literario como en el mundo del activismo.

El equipo organizador está compuesto por Laura Gaelx @gaelx, Arrate Hidalgo @ArrateHidalgo, Laura Huelin @CanalNost, Laura Lazcano @LazcanoLaura y quiere aclarar que cualquier persona con dudas o sugerencias con respecto a accesibilidad, puede contactarlas vía ansiblefest@gmail.com o seguir el evento por twitter desde @ansiblefest. Para más información, no podéis perderos su página web https://ansiblefest.wordpress.com

Aquí tenéis el programa:

horarioansiblefest_v4_eus.jpg

Querida Ursula:

(Editorial de SuperSonic #11 Especial Ursula K. Le Guin, disponible en Lektu)

 

“He de confesar que empecé esta carta al menos una docena de veces para borrar lo escrito otras tantas. Después de todo, una no tiene todos los día la oportunidad de hablar directamente con quien le ha iluminado tanto, enseñándole a vadear las distancias temporales y espaciales. Porque lo he descubierto, Ursula, y quería compartirlo contigo. ¡He encontrado el ansible! Estuvo siempre delante de mí todos estos años y has tenido que marcharte para que, finalmente, lo encontrara.

1*yULml0gJFhqrrLuoX-LS6w.jpg

El artefacto tecnológico que permite comunicarnos, que atraviesa los tejidos más densos de la realidad, son las ficciones, ingenios capaces de acercarnos fábulas del pasado, hacernos reflexionar sobre nuestro presente y especular sobre nuestro futuro. ¿De qué otra manea es posible que nos comuniquemos, tú que estás ahora en Terramar, o en Gueden, o en Athshe o en Anarres o en Urras, y yo, perdida en extrañas latitudes terrestres? Me ha llevado décadas darme cuenta de que ellas son las que nos transportan instantáneamente, las que nos permiten habitar otros cuerpos y transformar el rumbo de la historia ya escrita. No era cuestión de inventar una fórmula nueva o un aparato de compleja tecnología, ¡qué majaderos fuimos!: era cuestión de utilizar la creatividad para imaginar situaciones, personas y tramas.

Sospecho que otras personas, algunas de las cuales han colaborado para elaborar este número especial que te está dedicado, atesoran este conocimiento. No tienes más que planear por estas páginas y admirar cómo alumbran civilizaciones, engendran criaturas asombrosas o paren revoluciones. Tal vez aún no son del todo conscientes del poder que tienen al alcance de la mano pero ¿ves cómo recorren los senderos de la imaginación? Porque no he hecho el descubrimiento sola: supe buscarme una embarcación que surcara cualquier medio sin temor a las tormentas; La Nave Invisible.

Para quienes escribimos y leemos, tu nombre suena a leyenda y tus historias huelen a tierra húmeda y a clorofila fresca, Ursula, especialmente para nosotras, las escritoras que tuvimos que llamar a puertas de hormigón y a las que enseñaste, con tus historias-artefactos-ansibles, a derribarlas.

Dijiste que leemos libros para comprender quiénes somos. Entonces, somos palabras ligadas a recuerdos, a sensaciones y costumbres, a portentos y a expectativas, organismos lingüísticos ávidos de experiencias, y tú conoces los mecanismos que las activan.

Ahora que he hallado el ansible, podremos hablar con más asiduidad, así que no hace falta que nos despidamos por lo que te dejo con un simple ¡Cambio y corto!

Una amiga”

Elia Barceló y las autoras y autores españoles

¿De qué manera se mide la influencia de una autora en la literatura de un país? ¿Cómo se valora el impacto de su obra, la huella de su ficción, el peso de su trayectoria? Si es por premios, Elia Barceló tiene en su haber un buen número: Premio Ignotus de la AEFCFT (Asociación española de Fantasía, Ciencia Ficción y Terror) en 1991 por su cuento “La Estrella”, Premio Internacional de novela corta de la Universidad Politécnica de Barcelona (UPC) por El Mundo de Yarek en 1993, Premio TP de oro de literatura juvenil en 1997 y 2006, o el Premio Celsius de la Semana Negra de Gijón por Hijos del Clan Rojo en 2004. Por cierto, no dejéis de darle una oportunidad a la última novela de Elia El Color del Silencio, publicada por Roca.

Elia-Colores-del-Silencio-12.jpg

Durante muchos años fue casi el único nombre que sonaba cuando se hablaba de autoras de ciencia ficción en español y ha sido, es y será eso que se llama “un referente” para cualquier escritora de este género. Las estadounidenses tenían a Ursula K. Le Guin. Las argentinas, a Angélica Gorodischer. Las cubanas, a Daína Chaviano. Nosotras, en España, tenemos a Elia. Nos sentíamos (y sentimos) identificadas porque entendíamos que nos unían los mismos retos. Pero, sobre todo, han sido sus historias, desde Sagrada en 1989, las que han transmitido una manera de entender la ciencia ficción como un enorme tablero en el que la narración emerge y arrastra al lector al juego ficcional. La iniciativa #ObjetivoElia, auspiciada por el blog Origen Cuántico, y que Gisela Baños se encargó de coordinar, me dio la idea para investigar sobre la influencia de la Barceló en los autores y autoras que escriben y publican actualmente en nuestro país. Sus palabras, más que ningún recuento de galardones, creo que reflejan mejor que nada lo que ha supuesto y sigue suponiendo para muchos y muchas. No están todas las personas que la admiran, sería muy complicado contactar con ellas, pero sí algunas bastante representativas. Este, es solo un pequeño homenaje pero, como dice un amigo mío, no hay iniciativas grandes o pequeñas sino buenas o malas.

Dioni Arroyo, escritor: “Muchas gracias por contar conmigo para esta iniciativa tan refrescante y atractiva, porque Elia Barceló es una de las mejores escritoras de nuestro tiempo, y naturalmente, nos ha influido a todos. Respondiendo a tu pregunta de #ObjetivoElia, la obra que más me ha influido es “El Mundo de Yarek”, que además es lo primero que disfruté de su narrativa. Me ha influido por su calidad literaria, la carga de prosa poética que sirve para comprender y sumergirnos en la soledad del protagonista, su estilo tan depurado y ágil que nos envuelve página a página. Ganadora del UPC, me fascinó el final, sorprendente e insólito, un final que nadie nos esperábamos y del que tanto hemos hablado. El personaje nos irá desvelando su situación, la capacidad de supervivencia humana explorando otro mundo, un robinsón desdichado pero con una fuerza de voluntad impresionante, frente a las disputas de los políticos sobre su destino y sus dilemas éticos. Un libro breve pero repleto de elementos, reflexiones y profundamente humanista. Una verdadera joya que, aún hoy en día, se disfruta por la elegancia de su prosa y que seguimos recomendando encarecidamente.”

Rodolfo Martínez, escritor y editor: “Más que una obra en concreto, fue una reflexión que Elia compartió conmigo poco después de conocernos, allá por 1993. Comentó que nunca se ponía a escribir algo hasta no estar completamente segura de quién contaba la historia, de cuál era la voz narrativa adecuada. Eso me hizo reflexionar a mi vez sobre el papel del narrador en lo que escribimos (esa especie de máscara, de persona interpuesta, que usamos para escribir) y, desde entonces, he tenido muy presentes sus palabras y siempre que me siento a escribir algo nuevo me hago la misma pregunta: “¿quién está contando la historia, qué personalidad tiene y cuál es su modo de narrar?”

Concha Perea, escritora y profesora de escritura: “Leí El color del silencio este verano después del Celsius y recuerdo que me pareció muy interesante su habilidad para tratar temas como el robo de niños, las secuelas del franquismo, los secretos de familia de un modo tan intenso y a la vez tan serio, sin morbo ni porno emocional. La prosa de Elia es elegante y fluida, las imágenes que crea son muy potentes y el uso del tiempo, sin abusar de la analepsis era perfecto para crear tensión en la trama. Creo que era una novela muy medida, muy estudiada y escrita de un modo muy honesto.”

Lola Robles, escritora, antóloga y divulgadora: “¿Una sola obra? Creo que sería poco. A mí me influido toda la obra y sobre todo la figura de Elia. Me parece importantísimo para la ciencia-ficción española. Hay obras concretas que me gustan mucho, como los cuentos de Sagrada y esa maravilla que es El secreto del orfebre. Pero sobre todo me gusta su trabajo, su versatilidad, su perseverancia, el conjunto de su obra, y también su modo de ser. Un abrazo y gracias.”

El color del silencio

María Zaragoza, escritora: “¡Hola! Pues mira, los relatos de ciencia ficción de Elia en general, siempre han conectado mucho conmigo desde el punto humanista. Pero si tengo que elegir uno, me quedo con Mil euros por tu vida, que todavía no me he recuperado de él (y muchos en el mundo entero tampoco a juzgar por películas como Get out o Self/less). Siempre me ha interesado la ficción como vía para tratar temas profundos y la poética de la crueldad, que tienen en este relato un gran exponente.”

Francisco Miguel Espinosa, escritor: “Mi libro favorito de Elia es El vuelo del hipogrifo. Recuerdo que es el primer libro que leí de ella y me sorprendió encontrarme con una suerte de thriller que presentaba lo sobrenatural como una brecha que rompe el mundo. Me sobrecogió la facilidad con que la autora fabula sobre un mundo que solo ella podía ver.”

Sofía Rhei, escritora: “El libro de Elia en el que pienso con más frecuencia es “Disfraces terribles”; la manera en la que coexisten la realidad y lo no real en esa historia es ejemplar para mi. Lo mismo con su reflexión sobre la identidad y la autoconstrucción de esta, siempre sometidas al escrutinio de la familia y del entorno social. También me resulta inspirador en su mensaje feminista.”

Eduardo Vaquerizo, escritor: “La verdad es que me gustan muchas de sus obras, pero no puedo decir cual o cual no han influido en mis libros, porque lo que sí me ha influido, e incluso en mí mismo, es la propia Elia. La conozco desde hace más de veinte años de coincidir en eventos literarios varios, en las pequeñas Hispacones de los 90, en las grandes ferias como la Semana Negra. Dos cosas de ella son fascinantes: primero su completo y desesperado amor por la literatura y la vida, dos cosas que en su caso creo que van unidos. Y segunda su inmoderada energía y positivismo que se cristalizan en una sonrisa y una actitud arrolladora. ¿Todo eso está en sus libros? sin duda, lees sus referencias, sus amores, al Cid, Cortazar, Stephen king y está ella misma, la complejidad y la belleza de tejer palabras hasta construir una historia. Por suerte, a mi Elia me ha influido tanto, o igual o más, no lo sé, que sus libros. Y es lo mismo, porque es una de esas escritoras en las que no hay una frontera entre lo que son y lo que escriben, por suerte para sus lectores o sus amigos.”

Marta Junquera, escritora: “Lo que me influye de Elia no es una obra concreta, sino su maestría y versatilidad para cambiar de género y dominarlos con naturalidad. Me miro en ella porque, al igual que con la música, soy incapaz de limitarme a un solo tipo.”

José del Río Fortich, Presidente de la AEFCFT: “La obra de Elia Barceló, junto a la de Pilar Pedraza o Angélica Gorodischer, abrió las puertas a muchas escritoras que descubrieron que podían escribir obras de fantasía, terror o ciencia ficción. Históricamente, siempre en el ámbito hispano que tiene unas características históricas y sociales muy diferentes al resto del mundo, la literatura de género estaba dominada por un círculo hermético al que muy pocas mujeres tenían acceso. Fue la primera mujer que ganó el prestigioso Premio UPC, con El Mundo de Yarek, ha ganado Ignotus y Celsius, además de ser una firme defensora de la literatura de género en español. Sus obras están plagadas de personajes femeninos fuertes, perseverantes y, sobre todo, independientes, que representan un ideal femenino alejado de los arquetipos que pueblan muchas líneas de la literatura de género en castellano. Esta perspectiva sienta las bases de la nueva literatura que estamos viviendo, en la que muchas autoras han encontrado un lugar donde mostrar su visión de la realidad sin tapujos. Los autores noveles, y los consagrados, tanto si escriben literatura fantástica como si no, deberían estudiar de forma exhaustiva la obra de Elia Barceló.”

Susana Vallejo, escritora: “Yo no sería escritora de no ser por Elia. Siempre he dicho que ella es mi “maestra” (no profesora, sino maestra). De la vida y de los libros. Ella me ha enseñado a distinguir un buen texto de uno mediocre y a convertir las palabras en algo más que palabras. Elia fue quien me animó a escribir porque vio en las cartas que le escribía una cierta gracia que se podía explotar. Un potencial, supongo. Y yo le escribía porque, allá por el Pleistoceno, a finales de los 80 o principios de los 90 (vete a saber), leí Sagrada y me encantó. Y decidí escribirle y hablarle de ciencia ficción, de la vida y de literatura. Y ella contestó a mis cartas y así, entre sellos y cartas, nos hicimos amigas. Sin Sagrada es posible que yo no fuera escritora. Quizás habría llegado por otros caminos a ese mismo destino. Quizás. Pero lo que está claro es que sin Elia yo no sería como soy. Así que sin Sagrada es posible que no hubiese aprendido que se puede discutir sin odiar, por ejemplo. Y eso es mucho más importante en la vida que escribir libros. Así que Sagrada ha influido en mi obra y en mi vida porque me abrió la puerta a Elia. Y sin Elia, sin mi maestra, sería una oveja descarriada y perdida. ¡Casi nada! 😉 Elia es grande y se merece este homenaje y muchos más.”

 

Selección de “Infiltradas”

superhero

Aunque parezca mentira, hoy hace casi un mes que se inició la aventura de Infiltradas. Tras cerrar la convocatoria, queremos agradecer a las 41 personas que nos han enviado sus propuestas, todas de gran interés, y que nos hubiera gustado poder incluir en la antología. La que suscribe ha contado con la inestimable ayuda de la autora y activista Lola Robles, ganadora el año pasado de sendos Ignotus al Mejor Artículo y al Mejor Libro de Ensayo, para realizar el proceso de selección ya que, por razones de espacio, solo hemos podido seleccionar 19. Tras una ronda de valoraciones larga y difícil, se ha decidido que la antología incluya los artículos de las siguientes personas, que se citan por orden alfabético:

 

María Alea y Logan R. Kyle

Inés Arias de Reyna

Carla Bataller Estruch

Enerio Dima

Andrea Gómez Vega

Maielis González

Eleazar Herrera

Elena Lozano

Layla Martínez

Elisa G. McCauslan

Teresa P. Mira de Echeverría

Loli Molina Muñoz

Juan Pascual

Alicia Pérez Gil

Carlos Plaza

J. Sánchez

Josué Ramos

Carmen Romero

Giny Valris

 

Destacamos la gran diversidad de temas, géneros, autoras y obras que van a ser objeto de estudio, y que estamos seguras ofrecerán una visión muy amplia del estado de la literatura de ciencia ficción, fantasía y terror desde la perspectiva de género.

Infiltradas, publicada por Palabaristas, se abrirá con un artículo de Lola Robles, titulado “La mirada violeta: qué es la “perspectiva de género” sobre la “literatura de género”, que servirá para centrar la obra y sus objetivos.

En septiembre se anunciará el crowfunding diseñado para financiar esta antología, y que permitirá implicarse activamente a todos aquellos y aquellas que quieran apoyarla.

¡Infiltradas ya está en marcha!

Infiltradas: Reflexiones sobre la literatura de género desde la perspectiva de género

WOMEN

Detalle del poster de la película “Wonder Woman: The untold story of American Superheroines (2012), dirigido por Kristy Guevara-Flanagan

La «literatura de género», que comprende, entre otras, la ciencia ficción, la fantasía, el terror y el new weird, sus híbridos y distintos subgéneros, está viviendo un momento de cambio. La mayor presencia de colectivos antes infrarrepresentados ha conllevado una diversidad de autorías y propuestas narrativas. Y es que una literatura que aboga por la especulación sobre el destino de la humanidad, desde el pasado, en el presente o hacia el futuro, no puede seguir siendo reducto de un grupo privilegiado que ignore las aportaciones del resto. Por eso y ahora más que nunca, la mirada feminista es tan relevante como necesaria. Se trata de arrojar luz sobre esta nueva realidad literaria, explorando aspectos poco conocidos y nuevos enfoques en los géneros mencionados, relacionados con el punto de vista de la mujer, con sus universos simbólicos y narrativos. Este tipo de reflexión es pertinente en momentos como el que vivimos, en el que la instantaneidad de las comunicaciones y del acceso a la información nos dificulta ejercitar el pensamiento crítico y el análisis de nuestra cultura.

 

Infiltradas: Reflexiones sobre la narrativa de género desde la perspectiva de género busca abordar el rol de las mujeres como autoras, como fuentes de inspiración, como personajes y como temas dentro de las múltiples variantes narrativas (novelas, relatos, guiones, comics, videojuegos, traducciones) propias de la «literatura de género». Buscamos artículos que analicen estas cuestiones, con especial interés en ejemplos de la literatura en español, aunque los que se centren en obras extranjeras también serán considerados. Las personas interesadas en participar en este proyecto de la editorial Palabaristas deberán proponer el tema, concretando al máximo su alcance y enviarlo a cristinajurado@yahoo.es, indicando en el título de su mensaje «PROYECTO INFLITRADAS» antes del 15 de febrero de 2018. La editorial se compromete a elegir entre 15 y 20 artículos y publicarlos en edición rústica y digital a finales de 2018. Los textos se presentarán en forma de artículo divulgativo con un mínimo de 2000 palabras y máximo de 5000 (bibliografía no incluida), y tendrán que enviarse con fecha límite del 30 de junio de 2018. Posteriormente, en septiembre de 2018, se lanzará el crowfunding que permita la publicación en las condiciones descritas.

 

Queremos contar contigo para ofrecer una visión distinta de la «literatura de género», desde la perspectiva de género y desde la experiencia de la producción en español. Queremos inocular nuestro pensamiento en la corriente de reflexión feminista que fluye actualmente en todo el mundo. Queremos infiltrar nuestras voces en el diálogo internacional que se está desarrollando. Y queremos utilizar el femenino en sentido genérico en nuestro título.

 

¡Únete a las Infiltradas!